|
|
The last collection.
This photograph was taken in the middle of April.
The cameraman is Shuhei Nishida.
The hair&makeup is Raishiro Yokoyama.
The model is Anastasia.
The image of the photograph passes present by the woman who came now in the past, and will face it in the future. It took a picture by the theme.
It is really thanks to everybody who delicately expresses my abstract expression.
Shuhei is a person who photographs the story with cool very much like the delicacy.
That’s a his web site
Shuhei Nishida
Raishiro has evolved hair&makeup separately for three scenes.
I want to take a picture in this team again.
前回のコレクション。
この写真は四月中旬に撮影した
カメラマンさんは、西田 周平さん
へアーメイクさんはYokoyama Raishiroさん
モデルさんはAnastasia.
作品のイメージは、過去から現在に来た女性が、現在を抜け、未来に向かう。
というテーマで撮影しました。
カメラマンさんの西田さんは、とても格好よく、繊細でストーリーがある作品をつくれる人です。
ヘアーメイクの横山さんは、三回のシーンごとに、ヘアーメイクを進化させてくれ、僕のイメージをいい意味でこわしてくれました。
みんな僕の抽象的なイメージを表現してくれてありがとうございました。
またこのチームで撮影がしたいです。
|
|
|
|
2010/11/07 23:58
この記事のURL
/
コメント(0)
|
|
|
|
|
I'm sorry that the update of the blog slows.
ブログの更新が遅くなってしまって、すみません。
There was support of the power of people, and I was able to get Ten best designers award.
Thank you so much
This collection is a collection that develops the last collection.
I mixed a Japanese delicate sheath and ambiguity expression and a modern, uncertain, mature view of society was mixed.
For silhouette produced all height long in right and left asymmetry.
I feel beauty in the parts where the fabric floats away from the body line.
With GRACE of the model
We wish sincerely to express our gratitude for my being helped by always really a lot of people, and being able to action.
中国でのファッションショーは無事終わりました。
たくさんの人の支えがありTen best designers awardという
賞を頂くことが出来ました。
今回のコレクションは、前回のコレクションを発展させたコレクションです。
日本人の繊細、曖昧な表現を現代の不確実で成熟した社会観を混ぜました。
私は布が体のラインに沿う部分から離れる部分に美しさを感じます。
ですので、シルエットは、すべて左右非対称で、丈は長く制作しました。
いつも本当に、多くの人に助けられて、活動できていることを、心から感謝します。
ありがとうございます。
|
|
|
|
2010/11/05 14:06
この記事のURL
/
コメント(0)
|
|
|
|
|
Recently I saw Technology . It goes to a processing store,
最近、東京の加工屋さんに行き、技術を見せていただきましたー。
There are
amwin
アムウィンさんです。
It is said that various processings of Swarovski can be performed.
スワロフスキーの様々な加工が出来るそうです。
and processing called FUROKKI
またフロッキーという加工。
I had much processing shown.
Thank you.
などなど他にもたくさんの加工をみせて頂きました。
ありがとうございます。
It was the day obtained and decided that I would also have various angles and a viewpoint and would strive for work so that a certain thing might be developed further and it could begin to have produced the new processing method now.
今あるものを更に、発展させ新しい加工法を産みだせるように、僕も様々な角度、視点を持ち、制作に励んで行こうというう決意した日でした。
Thank you so much for amwin
アムウィンさん
本当にありがとうございましたー。
|
|
|
|
2010/08/26 02:17
この記事のURL
/
コメント(0)
|
|
|
|
|
I think that the shoes making with Mr. Sakurai of
ENTOAN
which is making shoes were introduced
today.
今日は、靴を制作してくれている
ENTOAN
の櫻井君と創った靴を紹介します。
@open the zip
@ZIPを開く
AIt turns up to the place for which ZIP was vacated.
AZIPを空けた所に、折り返す。
BThat completes closes the zip
BZIPを閉じて完成。
They are the shoes to which Japanese call GETA
was changed.
日本の下駄を変化させたシューズです。
To all the people in connection with work
It is gratitude.
Thank you.
制作に関わるすべての人に。感謝です。
ありがとう。 |
|
|
|
2010/08/18 12:30
この記事のURL
/
コメント(0)
|
|
|