« 2015年05月 | Main | 2015年07月 »
Non-no exclusive model debut- Yui Shinkawa
Yui Shinkawa, not only did she debut as a Non-no (popular fashion magazine) exclusive model, but she is the face for the cover of non-no. You’d be able to get your hands on these copy for the August issue which will were sold on June.20th. It is the first to just debut and have the cover.

The August issue is full of Yui. The contents include her interview for work, family, summer fashion, secret to her beauty, off shots and hobbies. It really goes deep in to Yui’s real life. The editors commented how Yui is probably perceived as cool and casual, but she can actually pull off sweet, mature, feminine and has more dimension than you think. ” We really believe that she can be the true face of Non-no.” the entire editor team left a comment.


Yui herself commented, ” I want to give Non-no my vibe as well as showing off the new me.”.
Born in 1993 December, she won the grand prize of ” Miss Magazine 2010″. In 2011, she won the ” Miss. Seventeen 2011″ and was an exclusive model for Seventeen magazine for 4 years.
She was also chosen as No.1 for ” The model Junior and High school boys want as a girlfriend.”

Not only is she working in the modelling field, but also as a actress for movies and dramas.

 2015/06/26 06:54  この記事のURL  / 
LAOX SHINJUKU Main Store Opening
Laox, a major home electric appliance tore chain opened a new store in Shinjuku, Tokyo on Jun.6th.

The new store is located on 3,4,and 5th floor of JTB Shinjuku Kyodo Building near Shinjuku Station, which is the busiest commercial area in Tokyo. The store space is about 2140 u and the management expects mainly Chinese and Islamic tourists for huge shopping visits.

The store provides wide range of goods, such as PCs, TVs, watches, cosmetics, video games, goceries and so forth. The opening cerempony was held on the opening day and a famous Taiwanese actor, Lin Chi-ling turned up and did promotion of the new store, saying, Laox chain is a well-known and popular duty free and home electric appliance chain even in China. She showed a Chinese character calligraphy, “美 ”(/beauty).


(by Terry)
 2015/06/06 08:36  この記事のURL  / 
Harima region’s 13 cities forming the Inbound Tourism Project Review Team
13 cities and 9 towns in the Harima region in Hyogo Pref. formed a wide-area cooperative conference and set up an inbound tourism project review team to launch various inbound tour projects. As I have written in my last post, Himeji area in the Harima region now enjoys huge popularity with tourists due to the re-disclosure of Himeji Castle to public this spring, whole of the Harima region has been stimulated and energetically conducts broader inbound plans there.

The 13 cities, such as Himeji, Kakogawa,Ako, and Akashi, and 6 towns, such as Fukuzaki, Kamikawa, and Kamigoori started inbound tour plans in collaboration with related local businesses such as travel agents and bus companies. In such projects, they plan and implement monitoring tours, such as a tour to experience making abaci called “Banshu Soroban” which is a traditional craft of Ono City and to visit Himeji Castle, or experiencing Zen meditations at a local Buddhist temple, tea ceremonies and Himeji Castle visit.

Some American, British, Spanish, Canadian residents in those areas joined the tours and are all satisfied so much. The municipalities are now vigorously continuing the inbound projects to attract and receive much more foreign tourists to reinvigorate the local society.(by Terry)
 2015/06/02 08:30  この記事のURL  / 
Himeji Castle, 500,000 visitors after the rennovation
Himeji Castle, a world heritage site and known as the “Egret Castle” due to its white and beautiful appearance in Himeji, Hyogo pref. celebrated the record of receiving 500,000 visitors on this May 10th since the resumption of its opening of the donjon to public after the huge rennovations in the Heisei era on this March 24.


Now the castle has become so popular andreceives more than 17,000 visitors a day and might renew the record high so soon with the rapidly increasing number of the vistors. (by Terry)

 2015/06/01 08:23  この記事のURL  / 
プロフィール
栗田 亮(Makoto Kurita)
(株)テンカイジャパン代表
『Cool Japan! カッコイイ*かわいい*たのしい*おいしい*日本を世界に発信』をテーマに、トラベル、ファッション、ショップ、ブランド等の情報を英語で積極的に発信中。 クールジャパンの翻訳、通訳、海外マーケティングには定評がある。 英語WEBメディア「Tenkai-japan.com」企画・運営 海外向け電子書籍出版、翻訳、通訳、外国語運営サポート、訪日外国人プロモーション、海外マーケティング、JAPANブランドの海外展開支援
●潟Aーチ&コーチ代表取締役社長
●バンタンデザイン研究所 『eマーケティング』 『クリエイティブ・イングリッシュ』講師
●訳書『ユニクロ症候群』(小島健輔著)
連絡先:03-3662-4976
 (株)アパレルウェブ内テンカイジャパン(栗田)

・アーチ&コーチ「日本発の"Earthな"ライフスタイルストア」
http://www.arch-coach.com
・ Tenkai-japan.com「日本のトレンドを英語で発信」
http://www.tenkai-japan.com
・PROFILE
http://www.apalog.com/kurita/archive/172
・会社概要/ABOUT US
http://www.tenkai-japan.com/about-us

Contact us | 問い合わせ
Archives | カテゴリアーカイブ
Latest articles | 最新記事
Links page | リンク集
更新順ブログ一覧
QRコード
アパレル業界の情報満載の「アパログ携帯版」
右のQRコードで読み取ってアクセスしてください。こちらからも自分の携帯URLを送れます。 QRコード

http://apalog.com/kurita/index1_0.rdf

当ブログ内の全ての文章・画像・映像の無断転載・転用を禁止します。
月別アーカイブ