« なるほど「英語の車内アナウンスの謎」の理由 | Main | 結局コストの問題?「英語の車内アナウンスの謎」 »
さらに「英語の車内アナウンスの謎」
「なるほど『英語の車内アナウンスの謎』の理由」を読んだ方から、コメントを頂きました。
英語のネイティブスピーカーにとっても、彼女の発音はよろしくないようです・・・。 
インターエデュへの投稿です。

旅行とは直接関係ありませんが英国から訪日された方から言われました、JRの英語がおかしいと。
1.発音が悪いので聞き取りにくい→何故nativeに読ませないのか。とくにRとLがわかりにくい。
2.The next station will be ・・・(誤)
  The next station is ・・・(正)
  次の駅は決まっているのだから(is)でないとおかしい
  だって「次の駅は新宿でしょう」なんていわれたら驚きます。
3.handicapped passengersはもう欧米では使われません。差別用語になります。
  physically challengedを使います。

海外から旅行者が多いのに、一番利用される鉄道がこの調子では日本が馬鹿にされてしまいます。
一度JRに電話したのですが、検討もしていないみたいです。
私が誤っているのでしょうか?


また、次のようなコメントも頂きました。

20年前、それ以前も日本の一部の地下鉄やモノレール等で英語のアナウンスは行なわれていました。当時の方が遙かに聞き取りやすかったと私も感じます。

"Thank you for using the Tokyu Den-en-toshi Line.
This train will merge and continue traveling as an express on the Oimachi Line to Oimachi." と言っているらしいのですが、"This train will"が全くの別言語に聞こえます(笑)



Thank you for using the Tokyu Den-en-toshi Line.
This train will merge and continue traveling as an express on the Oimachi Line to Oimachi.
We will soon make a brief stop at Minami-machida. The stop after Minami-machida will be Nagatsuta.


英語アナウンスとして、これに「OK」を出してクライアントに納品するとしたら、私ならかなりビビります。
おそらく、「JR東日本さんが採用している」ことが、安心感につながっているのでしょう。

業界内の「みんなで渡れば怖くない」を感じます。
 2010/09/30 07:24  この記事のURL  / 

プロフィール
栗田 亮(Makoto Kurita)
(株)テンカイジャパン代表
『Cool Japan! カッコイイ*かわいい*たのしい*おいしい*日本を世界に発信』をテーマに、トラベル、ファッション、ショップ、ブランド等の情報を英語で積極的に発信中。 クールジャパンの翻訳、通訳、海外マーケティングには定評がある。 英語WEBメディア「Tenkai-japan.com」企画・運営 海外向け電子書籍出版、翻訳、通訳、外国語運営サポート、訪日外国人プロモーション、海外マーケティング、JAPANブランドの海外展開支援
●潟Aーチ&コーチ代表取締役社長
●バンタンデザイン研究所 『eマーケティング』 『クリエイティブ・イングリッシュ』講師
●訳書『ユニクロ症候群』(小島健輔著)
連絡先:03-3662-4976
 (株)アパレルウェブ内テンカイジャパン(栗田)

・アーチ&コーチ「日本発の"Earthな"ライフスタイルストア」
http://www.arch-coach.com
・ Tenkai-japan.com「日本のトレンドを英語で発信」
http://www.tenkai-japan.com
・PROFILE
http://www.apalog.com/kurita/archive/172
・会社概要/ABOUT US
http://www.tenkai-japan.com/about-us

Contact us | 問い合わせ
Archives | カテゴリアーカイブ
Latest articles | 最新記事
Links page | リンク集
更新順ブログ一覧
QRコード
アパレル業界の情報満載の「アパログ携帯版」
右のQRコードで読み取ってアクセスしてください。こちらからも自分の携帯URLを送れます。 QRコード

http://apalog.com/kurita/index1_0.rdf

当ブログ内の全ての文章・画像・映像の無断転載・転用を禁止します。
月別アーカイブ